As long as the entrepreneur has not confirmed the acceptance, the consumer can terminate the agreement.
Finché la ricevuta di suddetta accettazione non sia stata confermata, il Consumatore potrà considerare nullo il contratto.
If the contract is concluded electronically, the Entrepreneur will take appropriate technical and organisational security measures for the electronic data transfer and ensure a safe web environment.
Se il contratto viene stipulato elettronicamente, il Professionista dovrà adottare adeguate misure tecniche e di sicurezza organizzativa per il trasferimento dei dati elettronici e per garantire un ambiente web sicuro.
The place of delivery is at the address given by the Consumer to the Entrepreneur.
Il luogo di consegna del Consumatore corrisponde a quello che egli ha dato alla società.
If the consumer has made a payment, the entrepreneur shall pay back this amount as soon as possible but no later than within 14 days after the repeal or after the return shipment.
Se l'utente ha pagato una somma, il commerciante rimborserà tale importo il più rapidamente possibile, ma al più tardi entro 30 giorni dalla restituzione delle merci o dopo il ritiro.
If a complaint has a foreseeable longer processing time, the entrepreneur will answer within 14 days an acknowledgement and an indication when the consumer will receive a more detailed answer.
Se si prevede che un reclamo richiederà un tempo di elaborazione più lungo, il trader risponderà entro 14 giorni, confermando la ricezione e indicando quando il consumatore può aspettarsi una risposta più elaborata.
The costs of a possible return shipment come at the expense of the entrepreneur.
I costi di una possibile spedizione di restituzione sono a carico dell’imprenditore.
The entrepreneur can exclude the right of withdrawal of the consumer for as far as foreseen in paragraph 2 and 3.
L’imprenditore può escludere il diritto di recesso da parte del consumatore nella misura di cui al paragrafo 2 e 3.
Before concluding a distance contract, the Entrepreneur shall make the text of these General Terms and Conditions available free of charge and as soon as possible.
Prima della conclusione di un contratto a distanza, l'Imprenditore renderà disponibile il testo dei presenti Termini e Condizioni Generali al Consumatore.
If the Consumer accepted the offer via electronic means, the Entrepreneur shall promptly confirm receipt of having accepted the offer via electronic means.
Se il consumatore ha accettato l'offerta per via elettronica, il commerciante confermerà immediatamente la ricezione dell'accettazione dell'offerta per via elettronica.
If, acting on the results of this investigation, the Entrepreneur has sound reasons for not concluding the contract, he is lawfully entitled to refuse an order or request supported by reasons, or to attach special terms to the implementation.
Se tale ricerca fornisce al trader un motivo valido per rifiutare di concludere il contratto, allora ha il diritto, sostenuto da ragioni, di respingere un ordine o una domanda o vincolare la sua attuazione a condizioni speciali.
The complaints submitted to the Entrepreneur shall be replied within a period of 14 days after the date of receipt.
I reclami rivolti all'Imprenditore riceveranno una risposta entro un periodo di 14 giorni, dopo la data della ricevuta.
The Consumer has the duty to inform the Entrepreneur promptly of possible inaccuracies in the payment details that were given or specified.
Il consumatore ha il dovere di segnalare all'imprenditore inesattezze nei dati di pagamento forniti o dichiarati senza indugio. 4.
If the Entrepreneur makes use of pictures, they are truthful images of the products and/or services provided.
Se l’imprenditore utilizza immagini, è una vera rappresentazione fedele dei prodotti, dei servizi e / o dei contenuti digitali offerti.
If the consumer has accepted electronically the offer, the entrepreneur immediately confirms electronically that he has received the acceptance of the offer.
Se il consumatore ha accettato l'offerta elettronicamente, il commerciante provvederà immediatamente a confermare l'accettazione elettronica dell'offerta.
These general conditions/terms apply to any offer of the entrepreneur and to every finalized distance agreement between entrepreneur and consumer.
Queste condizioni generali si applicano a tutte le offerte dell’imprenditore e qualsiasi accordo concluso a distanza tra imprese e consumatori.
If the consumer can pay electronically, the entrepreneur will observe the necessary security measures.
Se il consumatore è in grado di pagare elettronicamente, il commerciante adotterà adeguate misure di sicurezza.
The images used by the entrepreneur are true representations of the products and services.
Le immagini utilizzate dall’imprenditore sono vere rappresentazioni dei prodotti e dei servizi.
The Entrepreneur shall exercise the best possible care when booking orders and executing product orders and when assessing requests for the provision of services.
Il trader si prenderà la massima cura nel ricevere e implementare gli ordini per i prodotti e nel valutare le richieste di fornitura di servizi.
With due observance of the stipulations in Article 4 of these General Terms and Conditions, the Entrepreneur shall execute accepted orders with convenient speed but at least within 30 days, unless another delivery period was agreed on.
3.In osservanza delle norme contenute nell'Articolo 4 di queste Condizioni Generali, la Società eseguirà gli ordini accettati con velocità conveniente, ma almeno entro 30 giorni, a meno che non sia stato concordato un periodo di consegna maggiore.
The complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the day of receipt.
Ai reclami presentati all’imprenditore verrà data risposta entro un termine di 14 giorni lavorativi dal giorno di ricevimento della segnalazione.
If the consumer can pay electronically, the entrepreneur will take appropriate security measures.
Se il consumatore può pagare elettronicamente, Arteaux Art & Design osserverà adeguate misure di sicurezza.
The entrepreneur shall observe in utmost care the reception and execution of orders of products and when assessing applications for services.
L'impresario deve osservare con cura massima il ricevimento ed esecuzione degli ordini dei prodotti e quando valuta le richieste per i servizi.
Products or services with a price that is subject to fluctuations in the financial market on which the Entrepreneur has no influence and which may occur within the period of withdrawal;
d. che può rovinare o invecchiare rapidamente; e. il cui prezzo è soggetto a fluttuazioni nel mercato finanziario in cui l'imprenditore non ha influenza;
The risk of damage and/or loss of products rest with the entrepreneur until the moment of delivery at the consumer or a pre-designated and an announced representative to the entrepreneur, unless otherwise expressly agreed.
Il rischio di danni e/o perdita di prodotti grava sul venditore fino al momento della consegna al cliente o a persona da lui designata (non al corriere), ove non espressamente concordato.
In the event of termination in accordance with the previous paragraph the entrepreneur shall pay back the amount that the consumer has paid as soon as possible but no later than 30 days after the termination.
In caso di cessazione del contratto, ai sensi del paragrafo precedente, l’imprenditore dovrà rimborsare l’importo che il consumatore ha pagato, il prima possibile e comunque non oltre 30 giorni dopo la cessazione.
If the entrepreneur based on research, has good reasons not to conclude the agreement then he is entitled to motivate and to refuse an order/ request or he can connect special conditions to the execution of the offer.
Se l’imprenditore, con questa indagine, ha buone ragioni per non concludere il contratto con il consumatore, allora ha il diritto di motivare e di rifiutare un ordine / richiesta o può dettare condizioni speciali per realizzare l’offerta.
a. the visiting address of the Entrepreneur´s business establishment where the Consumer may get into contact with any complaints;
l'indirizzo dell'ufficio commerciale del commerciante in cui il consumatore può presentare reclami;
If the Consumer can pay electronically, the Entrepreneur shall observe appropriate security measures.
Se il Consumatore può pagare elettronicamente, l'Imprenditore adotterà misure di sicurezza appropriate.
Complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the date of receipt.
I reclami presentati ad Arteaux Art & Design riceveranno risposta entro 14 giorni dalla data di ricezione.
If the Consumer exercises his right of withdrawal he shall notify the Entrepreneur unambiguously with the standard form for withdrawal within the period of reflection.
Se il Consumatore esercita il proprio diritto di recesso dovrà comunicarlo al Professionista senza ambiguità tramite il modulo standard di recesso entro il termine del periodo di riflessione.
In order to execute the right of withdrawal, the consumer must abide by the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur at the offer or finally at the deliverance of the service.
Per esercitare il diritto di recesso, il cliente dovrà far riferimento alle istruzioni ragionevoli e chiare fornite dal venditore prima della conclusione del contratto. Procedura di reso:
Notwithstanding the previous paragraph the entrepreneur can offer products and services with variable prices when these prices are subject to fluctuations on the financial market and where the entrepreneur has no influence.
Contrariamente al paragrafo precedente, il commerciante può offrire prodotti o servizi a prezzi variabili, nei casi in cui tali prezzi siano soggetti a fluttuazioni del mercato finanziario su cui il commerciante non ha alcuna influenza.
Contracts between the Entrepreneur and the Consumer to which these General Terms and Conditions apply, are exclusively governed by Dutch law.
I contratti tra l'Imprenditore e il Consumatore, a cui si riferiscono questi Termini e Condizioni Generali, sono regolati esclusivamente dalla legge olandese.
Obvious errors or mistakes in the offer do not bind the Entrepreneur.
Errori e sbagli evidenti nell'offerta non saranno vincolanti per l'Imprenditore.
Technology for distance communication: a means to be used for concluding an agreement without the Consumer and the Entrepreneur being together in the same place at the same time.
Tecnologia per la comunicazione a distanza: mezzo usato per concludere un accordo, senza che l'Imprenditore e il Consumatore siano contemporaneamente nello stesso luogo.
If the agreement is concluded electronically, the entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures to protect the electronic data transfer and that he will ensure a safe web environment.
Se il contratto è concluso elettronicamente, il professionista adotterà misure tecniche e organizzative adeguate per garantire il trasferimento elettronico dei dati e garantirà un ambiente Web sicuro.
Should a complaint require a foreseeable longer time for handling, the Entrepreneur shall respond within 14 days with a notice of receipt and an indication when the Consumer can expect a more detailed reply.
Se una denuncia richiede un tempo di lavorazione più lungo e prevedibile, l’imprenditore risponderà entro 14 giorni con un avviso di ricevimento e un’indicazione quando il consumatore può aspettarsi una risposta più completa.
These General Terms and Conditions apply to any offer from the Entrepreneur and to any distance contract concluded by the Entrepreneur and the Consumer.
Questi termini e condizioni si applicano a qualsiasi offerta dell’imprenditore e ad ogni accordo stabilito tra l’imprenditore e il consumatore.
Obvious mistakes and errors do not bind the entrepreneur.
Ovviamente sbagli ed errori non vincolano l'impresario.
Contrary to the previous paragraph, the Entrepreneur may offer products or services whose prices are subject to fluctuations in the financial market that are beyond the Entrepreneur’s control, at variable prices.
Contrariamente al paragrafo precedente, l’Imprenditore potrà offrire a prezzi variabili prodotti o servizi i cui prezzi siano soggetti a fluttuazioni del mercato finanziario che prescindono il controllo dell’Imprenditore.
The cooling off period starts on the day after the consumer receives the product or a pre-designated representative by the consumer made known to the entrepreneur.
Il periodo inizia dopo che l'utente o un rappresentante pre-designato dall'utente reso conosciuto all'impresario, riceve il prodotto.
The exclusion of the right of withdrawal applies only if the entrepreneur has clearly mentioned this at least in time before the conclusion of the agreement.
L’esclusione del diritto di recesso si applica solo se l’imprenditore ha chiaramente informato il consumatore in tempo e prima della conclusione del contratto.
Complaints about the execution of the agreement must be described fully and clearly within reasonable time submitted to the entrepreneur after the consumer has observed the defects.
I reclami a proposito del contratto devono essere descritti in modo completo e chiaro e con tempi ragionevoli per spedirli all'impresario dopo che si ha constatato un difetto.
If the delivery of an ordered product appears to be impossible, the entrepreneur shall strive to make available a replacement product.
In caso di consegna di un prodotto ordinato non fosse possibile, il commerciante si impegna a fornire un prodotto sostitutivo.
In case of default by the consumer the entrepreneur has, subject to legal restrictions, the right to charge the reasonable costs which are made known to the consumer in advance.
In caso di non pagamento da parte del cliente, l'impresario ha, soggetto a restrizione legale, il diritto di addebitare i costi ragionevoli che sono mostrati al cliente in anticipo.
Technique of distant Communication: a means that can be used to close an agreement without the consumer and the entrepreneur have gathered together in the same place and at the same time.
Tecniche di Comunicazione a distanza: mezzi attraverso cui si può chiudere un accordo senza che il cliente e l'impresario si siano incontrati di persona. Articolo 2- Identità Aziendale/Impresario
The address that has been made known by the consumer to the entrepreneur is considered to be the delivery place.
Il luogo di consegna è considerato l'indirizzo che il consumatore comunica all'azienda.
The consumer has the duty to notify the entrepreneur about inaccuracies in the payment details.
Il cliente ha il dovere di notificare l'imprenditore a proposito di inaccuratezze nei dettagli del pagamento.
3.3004779815674s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?